シューベルトの作った「魔王」って歌があるじゃん。この魔王とサザエさんは同世代に違いない。これを確信したのは歌に登場する「きれいなおべべ」っていう言葉ね。魔王が、「きれいなおべべがたんとある」って息子を誘惑するところよ。
それにしても「川岸に花咲き、きれいなおべべがたんとある」ってけっこう少女漫画チックじゃん。魔王の娘の趣味を流用したんだろうか。一方で、サザエさんが「きれいなおべべがおできになったんですってね」と着物を見に来ているから、おべべはお着物とか豪華な服とかそんな感じなんだろうけど。
魔王のきれいなおべべのくだりって、「たんとおあがり」とかのセンスよね。日本の翻訳でもそれくらい言葉が古いんだから原文も相当古い感じなんだろ(適当)。だいたい父親も「ぼうや それは枯れた木の幹じゃ」とか言ってたし、波平くらいの感じじゃん。ますますサザエさんだわ。
こんなアホなことを話しているうちに楽しい土曜は始まるのであった。ごきげんよう~